Frauenlyrik
aus China
云之梦 Yun Zhi Meng
夏天,我不再喜欢你...... |
Sommer, ich mag dich nicht mehr...... |
几十年来,我一直喜欢夏天 | Einige Jahrzehnte lang mochte ich den Sommer immer |
喜欢夏天的绿,喜欢夏天的暖 | Mochte das Grün des Sommers und seine Wärme |
更喜欢夏天的彩虹,和夏天的 | Noch mehr mochte ich die Regenbogen im Sommer und |
狂风暴雨、雷鸣电闪 | Die Gewitterstürme, das Donnergrollen und die Blitze |
然而,今年我却不再喜欢夏天 | Doch in diesem Jahr mag in den Sommer nicht mehr |
而是,怕了夏天 | Jetzt fürchte ich mich vor dem Sommer |
今年的夏天,热情特别高涨猛烈 | Dieser Sommer steigerte seine Leidenschaft ungewöhnlich heftig |
就像一场大火,一个劲的 | Wie eine Feuersbrunst, die unaufhörlich |
燃烧、燃烧、燃烧 | Lodert, lodert, lodert |
烧得人们气短胸闷,头晕脑胀 | So stark lodert, dass es den Menschen den Atem nimmt und die Brust zuschnürt, dass ihnen schwindlig wird, sie benommen werden |
挥汗如雨、身体发虚、反复中暑 | Ihr Schweiß in Strömen rinnt, sie schwächer werden und wiederholt einen Sonnenstich bekommen |
但,却无法逃避,工作生活还得继续 | Doch können sie der Hitze nicht entfliehen, das Arbeitsleben muss weitergehen |
也许,人生是一场历练 | Vielleicht geht es im Leben um die praktische Erfahrung |
只有坚强的人,才能看到明天 | Dass nur starke Menschen den nächsten Tag sehen können |
那么,我只有坚持,坚持,再坚持...... | Also werde ich es durchstehen, durchstehen und weiter durchstehen müssen…… |